hey I live!! thanks so much to everyone who's shared stuff recently, I really enjoyed reading through all of them!!! I've been struggling to keep up with individual feedback for every piece, so I'll just give a few general notes for everyone. if you want my take on a specific text, please let me know and I'd be happy to do that.
@NotSoBeautifulDiseaster
these were so fun! you're really good at these short, vivid image descriptions!! A really cool sense of story, good eye for colours! I'd recommend keeping an eye on tenses and making sure they're consistent, as well as sentence structure - you sometimes connect two thoughts with a comma when grammatically there should probably be a period. but yeah. Thanks for sharing!!
@amber_is_in_a_loop
ooh, I love all of this so much!!! excellent word choices, strong imagery, really good flow, and your poetry generally has a strong structure which really helps you hit home with last lines! minor nitpick, but I'd maybe go back and check over the relationship between punctuation and linebreaks in some parts. I think I noticed some spots where you add commas that break up phrases a bit oddly? but super well done overall, thank you for sharing!!
@Icefire
super strong sense of characterisation and crystal clear images - the rosebush imagery especially. I noticed you mentioned the ending of that one felt off, and I wonder if it might help to change the last sentence to start with "Let no hasty hands"? I think that might help tie it all back in with the structure, if that makes sense.
@kavinfrazier21
I'm no longer a teen myself, but yeah I feel ya. I'm not sure what kind of feedback you're looking for here? I'd point out minor grammar things (consistent "you" instead of "u", sentence structure, etc) but I'm sure you're aware and this seems like more of a personal thing? so yeah. very passionately argued and an entire mood; thank you for sharing!!
@kirke
a really good take on the stream-of-consciousness approach!! there's a strong sense of characterisation and voice, and for the most part the inherent difficulty of "how much context would a character give if they're not writing for an audience" is really cleverly solved! especially how some of the Italian phrases are part of the text rather than being repeated in English too - this may just be me, but when I'm writing without an audience and slip into a different language I tend not to translate it. so just. really well done!! thank you for sharing!